「許す」を意味する英単語には、allow・permit・forgive・pardon・excuseがあります。
これらの単語は、「許可する」意味と「過ちなどを許す」意味に分けられます。更にそれぞれ、ニュアンスが異なってきます。
「許可する」というニュアンスを持つのが、allowとpermitです。
allowとpermitでは、permitのほうが固く、許可するのに権限を発揮する、というようなニュアンスを含みます。
- My mother allowed me to finish this cake.(母はわたしが、このケーキを全部食べることを許してくれた)
- To take a picture is not permitted here.(ここでは写真を撮ることは許可されていません)
「あやまちなどを許す」というニュアンスを持つのが、forgive・pardon・excuseです。
forgiveは、3単語の中でも一番一般的に使われます。
excuseは、小さなあやまちや、ちょっとした失礼を許すニュアンスを持ちます。
pardonは、forgiveに比べて固く、大げさな感じを持ちます。
- I forgave him.(わたしは彼を許した)
- I will excuse him.(彼を大目に見よう)
- Please pardon him.(彼をお許しください)
微妙なニュアンスを知ることで、場面にピッタリ合う「許す」が使えますね。